34525:2008-04-11 09:00:00
Слышал такую байку про Куйбышева. Якобы другой партийный босс (не помню
кто, пусть Жданов) в его присутствии материл своего подчиненного. Когда
Жданов наконец выкричался и подчиненного выгнал, Куйбышев заметил, что
можно было бы и того, помягче.
- Руководителю надо иметь твердый характер, - возразил Жданов.
На что Куйбышев сказал буквально следующее:
- Характер - он как хуй, чем тверже, тем лучше. Но характер, как и хуй,
не всем надо показывать.
http://proza.ru/texts/2008/04/09/120.html
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
34520:2008-04-11 07:06:11
ххх: а че это у тебя в статусе написано?
Jolie: Arbeit macht frei что ли?
ххх: ну да, что это значит?
Jolie: "труд освобождает" )))
ххх: нуу не знаю-не знаю, эт смотря скока денег
Jolie: вообще-то это было над воротами в Заксенхаузене было написано
ххх: да какая разница, какая это контора, главное - скока платят
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
34530:2008-04-11 12:41:18
Might&Magic 8 в переводе от 1С. Не, перевод не плох в принципе но пройти игру нельзя. Почему? А потому что перевод загадки по основному квесту сделан дословно (а там вроде как стихи). И даже не промтом. Скорее школьником начальной школы с плохоньким карманным словарем. Я 2 дня убил на попытки вникнуть в суть вопросов. Суть ускользала. И тогда я случайно решил попробовать перевести эти вопросы на нативный английский. Вуаля! все стало понятно сразу. Вот только ответы не подошли. А почему не подошли? А потому что в полностью переведенной на русский язык игре ответы надо вводить на английском...
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
next