#63705 - 2015-12-22 09:44:01
xxx: при необходимости китайский ватт может принимать любое значение. Как косинус в военное время.#66168 - 2016-06-07 12:13:01
kkk: Ахах, студент для себя сделал пометочку-перевод слова. "Сконфужынный".#66169 - 2016-06-08 07:46:16
Ю: Ща ехал на малиники (Калуга), а тут куча заводов в 16 часов работать заканчивают. Выглядит страшно, когда тысячи людей бегут. Буквально спасаются бегством