34871:2008-04-27 04:53:01
Вырвано из контекста:
...знаешь, я тоже в английском не супер, но всё же сомневаюсь, что "We're going to sink together" нужно переводить как "Мы пойдём за синькой вместе"
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
34876:2008-04-27 05:53:42
Steph: Рассказывал друг. Говорит, занимается со своей девушкой сексом, все отлично, девушка торчит по полной, кричит, стонет и т.д....вытянув руки, касается батареи и произносит:"еб твою мать, отопления дали!"...дальше говорит он продолжать не мог....
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
34869:2008-04-27 04:32:38
<<<вот если тебе нада пишешь!!
<<<сцука а сказать спокойной ночи, медвежонок впадлу..
<<<спокойной ночи, медвежонок Впадлу
X  -5  -2  -1  1  2  5  7  10
next