63875:2016-01-04 07:45:34
Обсуждение перевода комикса.
Quickstrip: А зачем стоило менять Диккенса на Мандельштамма?
luka: Очевидно, с точки зрения ругательности корней. Кстати, здорово получилось.
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
66091:2016-06-02 09:46:01
Работаю на отдельной территории, в бухгалтерию и кадры приходится ездить на другой край города. Бываю я там примерно раз-два в год, поэтому в здании ориентируюсь неважно, а у него, как назло, планировка весьма неочевидная
На входе прошу у охранника уточнить - мол, МарьИванна из отдела кадров в каком кабинете сидит? Получаю ответ:
-311. На третье этаже выходите из лифта, поворачивает налево и идете по коридору до большой кадки с фикусом. Напротив фикуса нужный кабинет.
Подхожу к лифту и думаю: главное, чтоб фикус не переставили...
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
63880:2016-01-05 07:46:01
Vladlena:
Мне в дУше пришла в голову идеальная фраза для начала дамского романа про любовь, кто пишет - берите на здоровье, мне не жалко:
"Сиденье унитаза все еще хранило Его тепло."
X
-5
-2
-1
1
2
5
7
10
next